Галоўная/Пресса/Любовь под лупой (2011 г., Обозреватель)

Любовь под лупой (2011 г., Обозреватель)

ПАДПІСАЦЦА НА РАССЫЛКУ:
это поле обязательно для заполнения
Імя:*
это поле обязательно для заполнения
Прозвішча:*
это поле обязательно для заполнения
Электронная пошта:*
Спасибо! Форма отправлена
« Назад

ЛЮБОВЬ ПОД ЛУПОЙ

11-78a41-й театральный сезон в Белорусском государственном академическом музыкальном театре закончился премьерой музыкального фейерверка "Любовь по-итальянски", которая представляет собой 2 одноактных спектакля, полных юмора, страстей, танцев и песен. Музыку и либретто комической оперы "Колокольчик, или Брачная ночь аптекаря" Гаэтано Доницетти написал еще в 1836 году.

– Мы постарались максимально приблизить музыкальную оперу к нашему зрителю, дать возможность людям увидеть игровой спектакль, который соединил массу разных жанров – и оперу, и комедию дель-арте", – говорит режиссер-постановщик "Колокольчика" Анна МОТОРНАЯ. – Доницетти, я считаю, это самое гениальное, что есть в итальянской музыке. Когда композитор – гений, с ним легко работать. А благодаря автору русского либретто Юрию Димитрину многое в опере удалось сделать доступным для любого нашего зрителя.

Музыкальное ревю "Шлягеры неаполитанского квартала" режиссера-постановщика Сусанны Цирюк – это один день из жизни небольшого итальянского городка, где вся жизнь – от быта и сплетен кумушек, которые вывешивают сушить белье на протянутые между домами веревки, до разборок между мафиозными кланами – немыслима без чудесных, давно ставших классикой неаполитанских песен: "О мое солнце", "Влюбленный солдат", "На качелях" и др.

– У меня была только одна задача, – призналась главный режиссер Белорусского государственного академического музыкального театра Сусанна ЦИРЮК, – чтобы зрители после нашего спектакля ушли с глупыми, счастливыми улыбками на лице.

– По-вашему, любовь по-итальянски отличается от любви по-белорусски? – поинтересовалась корреспондент "Обозревателя".

– Я бы хотела жить в Италии, – честно призналась Анна Моторная. – Люди с их страстями, конечно, везде одинаковы. Но благодаря итальянцам мы можем видеть любовь в преувеличенном виде, взглянуть на нее под лупой. Любовь по-итальянски – это другой градус страсти. У итальянцев все очень определенно: "хочу" или "не хочу". Думаю, нет человека, который бы не любил Италию, итальянское кино, итальянские песни. Итальянцы даже в повседневной жизни очень театральны. Когда они говорят, их хочется слушать.

Ольга ПОКЛОНСКАЯ. 
Фото Сергея СУЛАЯ.
Обозреватель. – 2011. – 29 июля. – С. 15.



тэл.: (017) 275-81-26

220030, г. Мінск, вул. Мяснікова, 44

Пасведчанне аб дзяржаўнай рэгістрацыі № 100744263 ад 18 лютага 2009 г., УНП 100744263

Выключныя правы на матэрыялы, размешчаныя на Інтэрнэт-сайце Беларускага дзяржаўнага акадэмічнага музычнага тэатра (musicaltheatre.by), у адпаведнасці з заканадаўствам аб аўтарскім праве і сумежных правах Рэспублікі Беларусь, належаць Установе "Заслужаны калектыў Рэспублікі Беларусь "Беларускі дзяржаўны акадэмічны музычны тэатр" і не падлягаюць выкарыстанню ў якой бы там не было форме без пісьмовага дазволу праваўладальніка. Па пытаннях выкарыстання матэрыялаў, размешчаных на сайце, звяртацца на e-mail: belmustheatre@gmail.com

Мы ў сацыяльных сетках: