Галоўная/Пресса/Роковые страсти, подлецы и благородные дамы в белорусской премьере "Софьи Гольшанской" (TUT.BY, 29.10.2013)

Роковые страсти, подлецы и благородные дамы в белорусской премьере "Софьи Гольшанской" (TUT.BY, 29.10.2013)

ПАДПІСАЦЦА НА РАССЫЛКУ:
это поле обязательно для заполнения
Імя:*
это поле обязательно для заполнения
Прозвішча:*
это поле обязательно для заполнения
Электронная пошта:*
Спасибо! Форма отправлена
« Назад

Sofa TUT

9 и 10 ноября в Белорусском государственном музыкальном академическом театре состоится премьера белорусского мюзикла "Софья Гольшанская" композитора Владимира Кондрусевича. Работа над пьесой о всесильности любви, интригах и кознях польского дворца велась 3 года. 

Художественный руководитель театра Адам Мурзич назвал эту постановку знаковой для театра, так как это мюзикл белорусского автора о значительной в белорусской истории личности. Однако некоторую досаду у него вызвало то, что это "не чисто белорусскоязычное произведение. Труппа еще не готова перевести весь спектакль на белорусский язык, несмотря на его мелодичность". Тем не менее он используется в постановке 5-6 народных сцен. Хор под руководством Светланы Петровой (из-за усиленной подготовки к премьере у нее был посажен голос) несет на себе патриотичную нагрузку: поет и за Гольшанию, и за польскую шляхту, и в народных сценах. Особым требованием художественного руководителя было пение в народной манере. Хотя тексты народных сцен будут не народные, а композиторские. 

Елена Турова, написавшая либретто, подчеркнула, что самым главным для нее было отобразить характер людей, а не эпоху. "Зритель не пойдет на страницу из учебника по истории. Помимо исторических фактов надо, чтобы ему было о чем подумать. Поэтому он выйдет из театра, веря в любовь и ее всепобеждающую силу", - убеждена она. "Не хотелось идти проторенным путем. Я лично не верила в любовь 71-летнего Ягайло и 17-летней Софьи. И прибегла к чуду, использовала мотив Тристана и Изольды и волшебство венка, который случайно взял Ягайло. Поэтому их любовь – чудо". Софья, по замыслу, действительно любит мужа, и все ее дети – плод любви. 

На роль Софьи пригласили студентку 4 курса Академии искусств Ольгу Железскую. По словам Адама Мурзича, в театре не нашлось актрисы, подходящей на эту роль, требовалась искренность в исполнении, чтобы чувствовался контраст между Ягайло и героиней. Софья в постановке – жизнерадостная, веселая, и ей отводится роль не политика, а жены, матери и любимой женщины. Режиссер-постановщик Михаил Ковальчик эмоционально восхитился исторической личностью Софьи: "В Гольшанах нашлась такая девчонка 17-летняя, которая сумела занять трон, преодолеть все дворцовые интриги, родить сыновей и вывести их в короли, основать династию, которая надолго закрепилась на польском троне". Герой Уго, воплощающий абсолютное зло на сцене, воскликнет "Горе ляхам!" именно потому, что на польском троне на протяжении долгого времени будут восседать не поляки. 

По словам Елены Туровой, информацию для либретто она искала в Википедии и интернете, остальное дорисовало воображение. Постановка полна дворцовых интриг, предательства, в ней красочные костюмы. Особое внимание уделили костюмам Василисы, сестры Софьи, ей отведена роль злодейки. Хотя артистка Лидия Кузьмицкая, играющая ее на сцене, назвала ее не злой, а несчастной женщиной: "Это трагический образ. Она умна и расчетлива, но тоже любит, как и Софья. Подлецами никогда не становятся глупые люди". Тем не менее в постановке много юмора. 

Адам Мурзич также поделился изменениями, которые произошли в театре. Ушел главный дирижер Олег Лесун, его место займет Юрий Галяс. Олег Лесун ушел из-за разногласий, которые возникли из-за сокращения оркестра. Из 104 осталось 66 человек, сократили совместителей и тех, кто работал на полставки. Теперь в Белорусском музыкальном театре работает единственный оркестр в Беларуси, у которого два выходных дня в неделю. По мнению Адама Мурзича, состав стабилизировался, это сказывается на качестве репетиций. Благодаря изменениям у концертмейстеров и оркестра существенно выросла зарплата. 

Однако пока в театре на некоторых спектаклях еще идет фонограмма. Как заверил художественный руководитель, ситуация изменится в марте, когда сформируется ритм-группа. Сложившуюся ситуацию он и сам считает неприемлемой. К начавшемуся сезону готовится постановка "Тысяча и одна ночь", которую поставит главный балетмейстер азербайджанского театра. Также можно будет увидеть "Скрипача на крыше" и "Тиля" Гладкова. 

TUT.BY. – 2013. – 29 окт.



тэл.: (017) 275-81-26

220030, г. Мінск, вул. Мяснікова, 44

Пасведчанне аб дзяржаўнай рэгістрацыі № 100744263 ад 18 лютага 2009 г., УНП 100744263

Выключныя правы на матэрыялы, размешчаныя на Інтэрнэт-сайце Беларускага дзяржаўнага акадэмічнага музычнага тэатра (musicaltheatre.by), у адпаведнасці з заканадаўствам аб аўтарскім праве і сумежных правах Рэспублікі Беларусь, належаць Установе "Заслужаны калектыў Рэспублікі Беларусь "Беларускі дзяржаўны акадэмічны музычны тэатр" і не падлягаюць выкарыстанню ў якой бы там не было форме без пісьмовага дазволу праваўладальніка. Па пытаннях выкарыстання матэрыялаў, размешчаных на сайце, звяртацца на e-mail: belmustheatre@gmail.com

Мы ў сацыяльных сетках: